Wednesday, December 12, 2007

first derivative

Then came a season of treaties.
The water froze and thawed,
settled to near clarity, clean enough
to wash wounds and dilute indigo ink
to sapphire, so that when you made
your cursive tallies they cut
like winding rivers

through the first snow. I could read
your choler in their steep banks.
Felted flakes the size of demitasse
dashed against our northern windows.
Winter was weeks away and I saw
what was required of me.
The refractory oak held on

to her dead leaves even as her roots
became fists beneath the soil.
I could snap your wrist, you said,
like a twig. The world was hushed
and brittle. I placed my hand in yours.
It was marrow, in the end,
that tasted most like justice.

1 comment:

S.L. Corsua said...

even as her roots became fists beneath the soil

That line is texture-rich imagery, metaphor, and character development all at the same time. Compact and effective.

So many other good lines, great word associations here, as in the first line, and "your cursive tallies they cut" and "felted flakes the size of demitasse." Such a treat for me. Thank you. Cheers.